بالون

وبلاگ رسمی انتشارات بالون

نشریه بالون
کمیک فارسی
آخرین نظرات
  • ۹ ارديبهشت ۰۱، ۱۱:۲۳ - محمدامین
    زیبا
  • ۴ آذر ۹۸، ۱۴:۱۶ - محمد صدرا عبدالعلی زاده
    عالی
دوستان ما

۱۱ مطلب با موضوع «کمیک پارسی» ثبت شده است

  • ۰
  • ۰

سرآغاز بتمن، کمیکیست به قلم استاد وید که سعی دارد در کوتاهترین روش ممکن جامع ترین اطلاعات در رابطه با نحوه شکل گیری و طریق پیشرفت بتمن را در اختیار خوانندگان بگذارد.

این نخستین کمیک بتمن است که توسط بالون ترجمه شده است و همانگونه که از نامش پیداست، بهترین کمیک برای شروع داستانهای بتمن. ضمن آنکه زین پس آثار بیشتری در رابطه با پیشینه قهرمانان منتشر خواهد شد که در حقیقت سکوی پرتابی برای ترجمه آثار ابرقهرمانی در بالون خواهد بود.

  • محمد ارشیا
  • ۰
  • ۰

 

ارائه‌ای مشترک از بهشت انیمه و مانگا و نشر بالون

بالاخره زمان نبرد نهایی ژنرال واسپروس و مردعنکبوتی فرا رسیده است.آیا اختراع جدید ژنرال واسپروس به همراه ارتش زنبورهایش میتوانند پرونده مردعنکبوتی را برای همیشه ببندند؟

  • محمد ارشیا
  • ۰
  • ۰

ارائه‌ای مشترک از بهشت انیمه و مانگا و نشر بالون

لرد بیستیس قصد دارد با ار تش زنبورهای خود به توکیو حمله کند و در این راه تنها مانعی که بر سر راه اوست مردعنکبوتیست ، اما ژنرال واسپروس برنامه جدیدی برای نابودی مردعنکبوتی در سر دارد ، تبدیل تنها یار و همراه مردعنکبوتی به بزرگترین دشمن او!

  • محمد ارشیا
  • ۱
  • ۰

خلاصه داستان:سالهاپیش؛آ:کو توانست راهی برای حکومت بر هستی بیابد.او به موفقیت هایی نیز دست یافت اما سامورایی جوانی  توانست به جادوی چهار مرحله ای نابودی آکو دست یابد.او توانست مراحل نخست را به درستی انجام دهد اما زمانی که میخواین آخرین مرحله را انجام دهد؛آکو دروازه ای به زمان باز کرد و او را به آینده فرستاد،زمانی که آهو قدرت مطلق جهان گشته بود...

  • محمد ارشیا
  • ۰
  • ۰

//bayanbox.ir/id/3021725387616445181?view

از همان نخستین روزی که گام های اولیه بالون برداشته شد , ترجمه و نشر برترین کمیک های  جهان ( خارج از انتشار نشریه ) بخشی از برنامه های بلند مدت این انتشارات بوده است . متاسفانه در سال های اخیر اکثریت فعالان کمیک در ایران قدم به سمت ترجمه آثار عامه پسند  گذاشته اند . آثار ی که اگر چه جزو عناوین جدید  النشر جهان بودند اما موفقیت کوتاه مدتشان رسانه ها را از رفتن به سوی آثار ادبی باز داشته اند ; همچنین عناوین ترجمه شده  انتشار طاقت فرسایی داشته اند که مسلما در کیفیت نشر نیز تاثیر مستقیم میگذاشت و عملا خوانندگان را از خواندن کمیک دل زده میکرد.

  • محمد ارشیا